Palabras en mam con la letra a


Mam – Español

A – Demostrativo

A – Ser

Ab’aj, xaq – Piedra

Ab’q’i – Año

Ab’q’iyal – Edad

Ab’te’ – Palo de buey

Ab’ix, tqanil – Noticia

Achb’ajil, chich’an – Belleza

Achil, ajb’il, laqjil – Apreciar, encantar, gustar

Aj – Aquel, aquella

Aj – Prefijo de gentilicio

Aj – Indica: profesión u oficio

Ajaw – Zarigüeya, tacuazín

Ajb’etil – Caminante, peregrino, hombre de camino

Ajb’il – Desear, querer, anhelar

Ajb’ lan, ajb’eb’il – Utilidad

Ajchej – Arriero, jinete (que cabalga)

Ajchimb’al – Chimalteco

Ajchnab’ – Marimbista

Ajchna’ – Tutuapense

Ajchnab’ jul – Huehueteco

Ajil – Regresar, volver

Aj – ichil – Gaspareño, nadador (a)

Aj – il – Pecador

Aj – i’tzal – Ixtahuacaneco (gente)

Ajq’i’n, q’il – Llevar

Ajmeltz’aj – Se vuelve, se voltea

Ajkawil – Alcalde

Ajky’a’, ajk’a – Desgraciado (brujo) (a)

Ajlaj – Carrizo

Ajlal, ojlal – Contar

Ajlal, ojlal – Descansar

Ajla’n, ojla’n – Contando

Ajlu’ – Esto (a), aquello (a)

Ajmaq – Fortaleza

Ajmes, ajyo’ – Adivino

Ajpo’n, ajb’ech – Copalero

Ajqelil, ajrinil – Corredo

Ajk’a’l, txa’nq’e’l – Carbón

Ajq’ij – Astrólogo

Ajq’i’n – Regresar

Ajsanlal – Funcionario

Ajtnam – Poblano (a) (del pueblo)

Ajtz, anjtz – Regresó, volvió

Ajtzi’, q’elyol – Hablador

Ajtz i’n – Trajeron

Ajtz’ib’ – Secretario (a), escribiente

Aj – u’j – Lector; autor

Ajwalil – Gloria, poder; altar

Ajyol – Orador (a), defensor

Akx, akx – Mientras, en lo que

Akx, o’kxju – Suficiente

Akxjo, tuk’axjo – Suficiente

Ak’aj – Nuevo (a), reciente

Ak’al – Variedad de milpa (maíz)

Ak’j, t’oq – Mojado

Ak’ tl – Esta mojado

Ak’l, b’ob’j – Húmedo

Ak’il – Mojado

Ak’na, b’u’n – Húmedo (a)

Ak’nax – Todavía esta húmedo (mojado)

Al – Pesado (a)

Ala’, txqan – Mucho (a), demasiado (a)

Aleq’, eleq’ – Ladrón

Al e’?, Al-e ¿De quién es?

Alib’aj – Hijo, hija de la mujer

Alemil, alumil – Criar animales

Alil – Dar a luz

Alil – Peso de, su peso

Al qi’j – ¿Contra quién?

Alm – Almud

Almaj, alu’mj – Animales dómesticos

Almi’l – Criar animales

Almi’n, k’a’chin – Alimentado (a)

Alojxa, naqchaq – Lejos, está lejos

Alol, noqx – De repente, de pronto, por casualidad

Alolx, noqx – Tan de repente, de pronto, casual

Alpaqq, a’ye – Eran; fueron

Alpaqaya – Ustedes eran; ustedes fueron

Alpaqina, aqina – Yo fui; yo era

Alpaqo’, awaqo – Nosotros éramos; nosotros fuimos

Alpaqo’ya – Nosotros éramos; nosotros fuimos

Alpaq’a, axix – Él era; él fue

Alpatxin, ataq – Ella era; ella fue

Alpaya, aye – Usted fue; usted era

Alq’al, elq’al – Robar

Alq’amaj, elq’an – Robado

Alq’an – Roban

Alq’anjs, elq’ans – Robar

Alq’a’n, elq’an – Robado

Altwinqal, ky’aj – Aburrido (a); perezoso (a)

Aluk’al, a’lquk’al – ¿Con quién?

Alu’n?, a’lpaqu’n? – ¿Quién fue?

Alwen, alalwen – Hierbabuena

Alwun, najab’ – Laguna

Amb’, mos, amaq’ – Persona no indígena

Amb’il – Tener; haber tiempo

Amet – Tener tiempo

Amj – Corte

Aml, amb’il – Tendrá tiempo

Amlil – Tener tiempo

Anb’aj – Hermana

Ank’ajtz, tx’ixpul – Cámbiese de lugar, trasládese; vacíese; reemplácese

Ank’al, tx’ixpul – Trasladar; reemplazar, cambiar

Ank’amaj, ch’ixponel – Cambiando, reemplazando; trasladando

Ank’an, amelil – Cambiando, reemplazando; trasladando; vaciando

Ank’atz, amel – Cambia, remplaza, sustituye

Anjs, ani – Ajo

An – Entonces

Anmi – Alma

Anma – Corazón

Anq’il – Vivir, aliviar

Anq’an – Vivir; aliviar

Anq’il, anq’ib’l – Sobrevivir; vivir, existir

Anq’in – Sobreviviendo; viviendo, existiendo

Anõ – Ajo

Apa, ape’lo – Será

Apaqa, ayela – Serán ellos (allas)

Apaqaya, ayepala’y – Serán ustedes

Apaqina – Seré yo

Apaqo’, apaqo’ye – Seremos nosotros

Apaqo’ya – Seremos nosotros

Apaya – Será usted

Aq – Panal

Aqa, aye – Ellos-as son

Aqaye – Ustedes son

Aqe, qe – Es nuestro-a

Aqeya, qex – Es nuestro-a

Aqina – Yo soy

Aqman, b’aqman – Sauce

Aqo’ – Nosotros somos

Aqo’ya, awo – Nosotros somos

Aqul, aqwil – Lazo

Aq’pul xjal – Adulterio

Aq’ – Bejuco

Aq’ – Lengua

Aq’b’il, qniky’in – Noche

Aq’en – Molendero

Aq’il – Enhebrar

Aq’al – Acal

Aq’an – Enhebrando

Aq’amaj – Enhabrando

Aq’antza – Enhébralo-a

Aq’il, ky’ixb’il – Golpear; lastimar

Aq’nal – Trabajar

Aq’nal – Trabajador-a

Aq’namaj – Trabajado

Aq’nan – Trabajando

Aq’nantza – Trabájelo

Aq’na’n – Trabajado

Aq’unb’il, aq’unab’il – Lugar de trabajo

Aq’untl – Trabajo, ocupación

Aq’un – Trabajo

Aq’unb’en – Trabajado

Asaq’ – Casaca (aldea de Ixtahuacán, Huehuetenango

Asyal – Chicote, látigo

Asyanil – Estornudar

Asyamn, k’xam – Estornudo

At, ati – Él está, ella está

At, ati – Haber; existir

At, ati – Tener

Ata – Usted está

Ataj – Es que

Ate’taj – Esto implica

Ate’, ite’ – Ellos-as están

Ate’ya. ite’ya – Ustedes están

Atina, intina – Estoy

Ato’, oto’ – Nosotros estamos

Ato’ya, oto’ya – Nosotros estamos

At chitzan – Dice que hay

Atintaqa, ntintoqe’ – Yo estaba

Atna, qa-ati – Si hay; si tengo

Ato’taqa, oto’taga – Nosotros-as estábamos

Atpe?, ma ti’? – ¿Está?

Atpela, atilo – ¿Habrá? ¿estará?

Attaq, atitoq – Estaba; había

Atte – Tiene

At kye’ – Ustedes tienen

At kye q’a – Ellos tienen

Atte q’a – Él tiene

At kyeya – Ustedes tienen

Atxwe’ – Yo tengo

Atx – Hay todavía; todavía tengo

Atxix – Desde

Atzaj, itzaj – Hierba comestible

Atzantza, atzuntzu’ – Es donde

Atzikyb’aj, itzikyb’aj – Hermano-a mayor

Atz’an – Sal

Atz’amil – Dar sal

Atz’amin – Dando sal

Atz’aminjs, atz’mij – Demos sal

Atz’inb’aj, itz’inb’aj – Hermano-a menor

Awal – Siembra

Awal – Sembrar

Awan – Sembrando

Awb’il – Bolsa para semillas

Apeqa b’a’nlo – Acaso

Axtzu’ – Ahí mismo. mismo

Axi’x – Siempre, muy cierto

Ax tok – Es cierto

Ax toklen – Es muy cierto

Axtl – También

Ax tten – Así es

Ax ikyx, ikyx – También

Ax ikyxna, ikyxjo – Entonces también

Axi’n, ixi’n,xi’n – Maíz

Axil, xil, ixil – Desgranar

Axin – Desgranando

Axi’tl – Desgranado

Axpa ta’?, axpe’tz ta’? – Estará aún

Axtza’n – Sera cierto; así está

Aõil, tiky’lin – Cicatriz

Aya – Usted es

Ayin – Lagarto

¡Ayix ta’! – ¡No me digas!

Ayixtza’n – Según como

Ayol – Esperar

Ayoma – ¡Espera!

Ayo’nmaj – Esperado

Ayon – Esperando

Ayo’n – Esperado

Ayonjtz, ayoma – Espérelo

A’ – Agua, río

A’ – Huero, hundimiento de la mollera

A’la ete – A saber de quién es

A’lakye – A saber quién

A’lakyete – ¿Quién será?

A’lb’aj, k’wa’lb’aj – Hijo por la mujer y por el hombre

A’lchi? – ¿Quién dijo?

A’lkye? – ¿Quién?

A’lkyechaq? – ¿Quiénes? ¿cuáles?

A’lpakye? – ¿A quién?

A’l? – ¿Quién?

A’laj, txa’x, cha’x – Verde, tierno, no maduro

A’lajx – Todavía verde (tierno, no maduro)

A’lal – Criar

A’lan – Criando

A’lil – Regando

¡A’lx!, nimxix – ¡Demasiado!

¡A’lxjo!, nimxix – ¡Demasiado! (en respuesta)

A’watz – Envoltura de tamalitos

Documento público consultado:

K’ulb’il Yol Mam

Pujb’il Yol Mam

K’ulb’il Yol Twitz Paxil

Academia de Lenguas Mayas de Guatemala


Posted

in

by

Comments

Deja un comentario