Vocabulario Achi: un Vocabulario Bilingüe Esencial


El idioma Achi es uno de los 21 reconocidos por la K’ulb’il Yol Twitz Paxil, Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Es hablado dentro del ámbito geográfico del departamento de Baja Verapaz en los municipios de Cubulco, Rabinal, San Miguel Chicaj, Salamá y San Jerónimo.

Consciente de la realidad Lingüística del país en cumplimiento con los objetivos de la ALMG. Que es crear, implementar e incentivar programas de publicaciones bilingües y monolingües, para promover el conocimiento y uso de los idiomas mayas para fortalecer los valores culturales guatemaltecos. En esta oportunidad se presenta el vocabulario del idioma Achi, que se elaboró con el alfabeto práctico según Decreto Gubernativo 1046-87, de la K’ulb’il Yol Twitz Paxil; El alfabeto del idioma Achi consta de 32 signos gráficos, 10 vocales y 22 consonantes.

Para realizar la investigación y conformación del documento se trabajó bajo la coordinación técnica y lingüística del Programa de Estudios Lingüísticos de la Dirección Lingüística y Cultural de la K’ulb’il Yol Twitz Paxil _ ALMG, como también con el apoyo de las autoridades de la Comunidad Lingüística Achi y la colaboración de los hablantes del idioma para enriquecer y registrar las variantes dialectales en el nivel léxico. La revisión se llevó a cabo mediante talleres realizados en la Comunidad Lingüística, donde se unificaron criterios de escritura y gramática, para dar cumplimiento a uno de los objetivos fundamentales de normalizar y estandarizar la escritura de los idiomas Mayas.

El vocabulario bilingüe se presenta así: entradas con su traducción respectiva, Acni-Castellano, Castellano-Achi y sus glosas ilustrativas. se presentó de esta manera, por las siguientes razones: para que el usuario tenga la noción de escudriñar el uso de las palabras. Le sirve también al investigador que se interese por el idioma; para ver la función y significado de la palabra, en la frase u oración. Como también para tener una base de datos que es útil para apoyar los futuros trabajos, como la elaboración de diccionarios bilingües y Monolingües o de especialidades en el idioma Achi.

Este material fortalece el desarrollo y promoción del idioma y como material de apoyo para los niños, jóvenes y adultos de los diferentes municipios que compone la Comunidad Lingüística Achi y para toso los que trabajan en Educación Bilingüe. Aclaramos que el vocabulario no se puede considerar como un registro total del léxico del idioma, que nos heredaron las abuelas y los abuelos.

(copia literal de la introducción del libro Vocabulario Achi)

Descarga Vocabulario Achi aquí! Continúa con tu investigación

Achi – Castellano

Ab’aj. Piedra. Ri ab’ajk’o pa uleew. La piedra está en la tierra.

Ab’iix. Milpa. Ri ab’iix e re achi Ata’s. La milpa es de don Anastasio.

Ab’ixab’al. Arado. Ri Ab’ixab’al anoom ruuk’ chee’ suuj. El arado está hecho con el palo de ixcanal.

Achaq, kiis. Heces fecales. Ri rachaq/ukiis ri k’o’m. Las heces del niño.

Achb’iil, achi’il. Compañero. X’eek ri wachib’i’iil pa ri jaa re tijob’al. Mi compañero se fue a la escuela.

Achib’ilaam. Acompañado. Achb’ilaam ruma ruchuu. Acompañado por su mamá.

Achib’ilanik. Acompañar. Kinawachib’ilaaj a tiin. Faustino me vas a acompañar.

Achi. Hombre. Kachakun ri achi Se’n pa ri ruleew. Don Vicente está trabajando en su terreno.

Achijaab’, achiyaab’. Hombres. Ri achijaab’ ketz’ib’anik. Los hombres están escribiendo.

Achijiil. Esposo. Kaxaw ri rachijiil ri ixoq Min. El esposo de doña Fermina está bailando.

Achixomanik, ab’anik. Celar. Kachixomanik ri ixoq Wa’n che ri rajiil. Doña Juana está celando a su esposo.

Otros temas que podrían ser de tu interés

Últimas entradas

Mil gracias por llegar! Hasta luego.


Posted

in

by

Comments

Deja un comentario